|
 |
Beletra Almanako 26 |
ABONU TRA UEA!
– (Kvazaŭ-)abonado de BA tra UEA!
La libroservo de UEA pretas sendi al vi aŭtomate ĉiun novan numeron de Beletra Almanako, tuj kiam ĝi aperas. Vi nur devas okupiĝi pri du aferoj:
- skribi unufoje retmesaĝon al libroservo@co.uea.org kun la noto "Konstanta mendo de BA"
- havi sufiĉe da mono en via UEA-konto, ĉar la libroservo ĉiufoje aŭtomate prenas la kontraŭvaloron de la BA-ekzemplero plus sendokostojn (kaj eventualan AVI) el via konto. La baza prezo por unu BA en la katalogo de UEA estas proksimume € 9,90.
(Tamen, se foje vi ne havas sufiĉe da mono en via konto, la libroservo sendos al vi mesaĝon kun la informo pri la manko de mono.)
Por plu mendi rekte ĉe Mondial: |

Alklaku la bildon por vidi
pli grandan version. |
Aĉetu BA26 tuj!
Se vi ne havas PayPal-konton, vi tamen povas pagi kreditkarte. Post la klako sur la butonon, simple trovu dekstre malsupre la linion "Don't have a PayPal account?" (t.e. "Ĉu vi ne havas PayPal-konton?") kaj ekklaku, por trovi la necesan formularon. |
|
Ekster Usono |
|
|
Usonanoj |
|
|
|
|
|
(Suso Moinhos)
- Mikaelo Bronŝtejn: Nur unu viv' aŭtomobila…
- Espopore (Evgenij Georgiev): Nubego
- Espopore: Martelo
- Klára Ertl: Neĝo
- Steven K. Smith: Nokto
- Ludmila Novikova: Neĝboruloj
- Xu Daorong (Ikso): El Fabloj de Ikso (Moko de Forkuranta Soldato;
Drakamanto; Ĉeno de Embuskoj; Timo de Vosthavuloj; Nur Tigro;
Instruo de Unueco)
- Espopore: La vojo (Sonetkrono)
- Anneke Schouten-Buys: Poemoj (prezidanto; Traduki; Malkonkorda;
Transformiĝi; prokraste; La ardeo)
- Paulo Nascentes: Poemoj (Ciklo; Vundita vojo, Pleno; Dif ino; Per versoj;
Saĝo)
- Petro Palivoda: Poemoj (Revo; Feliĉa homo)
- Tatjana Auderskaja: Natura evoluo; Krimeaj heksametroj
- Mircea Opriţă: Kaliban, iru al la biblioteko! (trad. Ionel Oneţ)
- Mihai Măniuţiu: La turo (trad. Ionel Oneţ)
- Julio Ramón Ribeyro: La insigno (trad. Harald Helfgott)
- Sholeh Wolpé: Poemoj (Sanktejo; Tegmento; Super Tehrano;
Azza, la funebrado; La pentrita suno; Mi ne elektis miajn gepatrojn;
La palaf ito; Dealta vidaĵo; La fremda; Kiel verki amkanton?;
trad. Suso Moinhos)
- Tal Nitzán: Poemoj (En la tempo de ĥolero; Kvieto; El: En kiu lando; Ebloj;
La kanario (Dekor-dezajno); trad. Suso Moinhos)
- István Ertl: Trovi siajn voĉojn
- Miguel Fernández: Gravaj f iguroj de la hispana soci-kritika poezio
apogas Esperanton
- Sen Rodin: Papo Bergoglio: ĉu jes, aŭ ne?
- Reinhard Haupenthal:Danĝera kresto-migrado. Eseo pri la sarlanda
gastronomio
- Jorge Camacho: Klasikaj formoj
- Christian Declerck: Pri BA25
- Edwin de Kock: Pri "Preĝo"
- Jorge Camacho kaj Suso Moinhos pri Mi inventas la mondon.
Obmyślam świat (de Wisława Szymborska)
- Nikolao Gudskov pri Mi stelojn jungis al revado (de Mikaelo Bronŝtejn)
- Rubén Fernández Asensio pri Language without Rights (de Lionel Wee)
- Wim Jansen pri Kiam ekfloras la migdalarbo… / Quando f iorissi
el mandorlo... (de diversaj aŭtoroj; trad. E. Doerfler, A. Perić Altherr,
E. Tantin Ackermann)
- Leif Nordenstorm pri Kiu ĉi mi? (de Gerrit Berveling) kaj Kaj jen mi! (de Madzy van der Kooij)
- Luiza Carol pri La mirinda sorĉisto de Oz (de L. Frank Baum; komparo de
du tradukoj: de H. R. Dreyer kaj de Donald Broadribb)
|
|
|
|
|