Beletra Almanako 17
grando: proks. 8.5" x 5.5" (proks. 21.3 cm x 13,8 cm)
Bildoj: Steinþór Matthíasson kaj Belka Beleva / Miguel Fernández
- Mendu ĉe UEA!
- Mendu ĉe Abebooks, Alibris aŭ ĉe multaj aliaj retaj librovendoejoj, kiel Amazon, Bookdepository kaj aliaj en multaj landoj. Provu serĉi per la ISBN-numero (vidu supre) ĉe via preferata libro-retejo! Aŭ eĉ mendu en via loka librovendejo!
- Foliumu ĉe Guglo en la bita (elektronika) versio (kaj aĉetu)
- Saltu al la enhavtabelo
Aĉetu BA17 rekte de Mondial per PayPal aŭ kreditkarto: Se vi ne havas PayPal-konton, vi tamen povas pagi kreditkarte. Post la klako sur malsupran butonon, simple trovu dekstre malsupre la linion "Ĉu vi ne havas PayPal-konton?" kaj ekklaku, por trovi la necesan kreditkartan formularon. |
|
Ekster Usono |
|
Usonanoj |
Enhavo
Prezento (Ulrich Becker)
Originala Prozo
- Mikaelo Bronŝtejn: Australia
- Sen Rodin: Gastono (memoraĵo pri bonintenca forpasinta amiko)
- Keyhan Sayadpour: Jalda en Jalda
- Anina Stecay: Bona jaro
Originala Poezio
- Eulalie Balakaji: Kial ĉiam militoj en Afriko?
- Gerrit Berveling: Poemoj (Al Liven Dek; Al kolego Sergio Pokrovskij; Mi; la libero)
- Mao Zifu: se la rivero povus refl ui; deziroj regi
- Baldur Ragnarsson: Delonge min devigaj celoj tedas
- Paulo Silas: Poemoj (Reformo; Harmonie komuna; Idiosinkrazio; La lupo kaj la ŝafi do)
- Zsófi Zimonyi: Ulino edza!; La lanternoj; Ne plu gravas
Tradukitla Prozo
- Carl Djerassi: La psomofi lo (trad. Barry Friedman)
- Heinrich von Kleist: La almozulino de Lokarno (trad. Reinhard Haupenthal)
Tradukitla Poezio
- Mahmood Darwish: Pensu pri aliaj (trad. Abdullatif ElSherief, Jorge Camacho kaj Ricardo Felipe Albert Reyna)
- Virgil Teodorescu: Poemo leopard-lingva (trad. Ionel Oneţ)
Originala Teatro
- Paul Gubbins: Noemi
Tradukita Teatro
- Baldur Ragnarsson: Pri Inuk
- Juan Régulo Pérez: Ĝis frenezorando
- Pluraj aŭtoroj (la aktora trupo, trad. Stefán Sigurðsson): Inuk
Eseoj / Artikoloj
- Humphrey Tonkin: Traduko kaj originalo en la Esperanto-literaturo
- Jurij Finkel: Mia impreso pri Vojaĝo al Kazohinio
- Fabienne Berthelot: Kancerkroniko
- Miguel Fernández: Omaĝe al Belka Beleva, la neforgesebla damo de la scenejo
- Paul Gubbins: Leteroj de ciganino
- Yohanes Manhitu: Iom da pensoj pri la poezio
- Ralph Dumain: Memor-omaĝo al Endre Tóth
- Lester Shepard: Memore pri Endre Tóth: Kelkaj notoj (trad. Ralph Dumain)
Recenzoj
- Robin Iversen Rönnlund pri La princo ĉe la hunojde Eugène de Zilah
- Sten Johansson pri Ne ekzistas verdaj stelojde Liven Dek
- Probal Daŝgupto pri La silika hakilode Jorge Camacho
- Ricardo Felipe Albert Reyna pri La fontoj nevideblaj de Esperanto de Baldur Ragnarsson
- Jorge Camacho pri Odoj & aliaj poemojde Gerrit Berveling
- Valentin Melnikov kaj Sten Johansson pri Aŭtodafeo de João José Santos
- Ricardo Felipe Albert Reyna pri La Ekskurso al Tilsitde Hermann Sudermann (trad. Reinhard Haupenthal)
- Maria Sandelin pri Kallokainode Karin Boye (trad. Gunnar Gällmo)
- Jorge Camacho pri Toldide János Arany (trad. Márton Fejes)
- Jens Stengaard Larsen pri Zwischen Utopie und Wirklichkeit: Konstruierte Sprachen für die globalisierte Welt (Eld. Allitera / BSB)
Bonvolu skribi al ni: redaktejo@gmail.com (por kontribuoj) kaj informo@librejo.com (por mendoj/abonoj)