BA37

Beletra Almanako 17

BA17 - ISBN: 9781595692634
152 paĝoj. ISSN: 1937-3325

grando: proks. 8.5" x 5.5" (proks. 21.3 cm x 13,8 cm)
Bildoj: Steinþór Matthíasson kaj Belka Beleva / Miguel Fernández

  • Mendu ĉe UEA!
  • Mendu ĉe Abebooks, Alibris aŭ ĉe multaj aliaj retaj librovendoejoj, kiel Amazon, Bookdepository kaj aliaj en multaj landoj. Provu serĉi per la ISBN-numero (vidu supre) ĉe via preferata libro-retejo! Aŭ eĉ mendu en via loka librovendejo!
  • Foliumu ĉe Guglo en la bita (elektronika) versio (kaj aĉetu)
  • Saltu al la enhavtabelo

 

Aĉetu BA17 rekte de Mondial per PayPal aŭ kreditkarto:

Se vi ne havas PayPal-konton, vi tamen povas pagi kreditkarte. Post la klako sur malsupran butonon, simple trovu dekstre malsupre la linion "Ĉu vi ne havas PayPal-konton?" kaj ekklaku, por trovi la necesan kreditkartan formularon.


Ekster Usono


Usonanoj

 

Enhavo

Prezento (Ulrich Becker)

Originala Prozo

  • Mikaelo Bronŝtejn: Australia
  • Sen Rodin: Gastono (memoraĵo pri bonintenca forpasinta amiko)
  • Keyhan Sayadpour: Jalda en Jalda
  • Anina Stecay: Bona jaro

Originala Poezio

  • Eulalie Balakaji: Kial ĉiam militoj en Afriko?
  • Gerrit Berveling: Poemoj (Al Liven Dek; Al kolego Sergio Pokrovskij; Mi; la libero)
  • Mao Zifu: se la rivero povus refl ui; deziroj regi
  • Baldur Ragnarsson: Delonge min devigaj celoj tedas
  • Paulo Silas: Poemoj (Reformo; Harmonie komuna; Idiosinkrazio; La lupo kaj la ŝafi do)
  • Zsófi Zimonyi: Ulino edza!; La lanternoj; Ne plu gravas

Tradukitla Prozo

  • Carl Djerassi: La psomofi lo (trad. Barry Friedman)
  • Heinrich von Kleist: La almozulino de Lokarno (trad. Reinhard Haupenthal)

Tradukitla Poezio

  • Mahmood Darwish: Pensu pri aliaj (trad. Abdullatif ElSherief, Jorge Camacho kaj Ricardo Felipe Albert Reyna)
  • Virgil Teodorescu: Poemo leopard-lingva (trad. Ionel Oneţ)

Originala Teatro

  • Paul Gubbins: Noemi

Tradukita Teatro

  • Baldur Ragnarsson: Pri Inuk
  • Juan Régulo Pérez: Ĝis frenezorando
  • Pluraj aŭtoroj (la aktora trupo, trad. Stefán Sigurðsson): Inuk

Eseoj / Artikoloj

  • Humphrey Tonkin: Traduko kaj originalo en la Esperanto-literaturo
  • Jurij Finkel: Mia impreso pri Vojaĝo al Kazohinio
  • Fabienne Berthelot: Kancerkroniko
  • Miguel Fernández: Omaĝe al Belka Beleva, la neforgesebla damo de la scenejo
  • Paul Gubbins: Leteroj de ciganino
  • Yohanes Manhitu: Iom da pensoj pri la poezio
  • Ralph Dumain: Memor-omaĝo al Endre Tóth
  • Lester Shepard: Memore pri Endre Tóth: Kelkaj notoj (trad. Ralph Dumain)

Recenzoj

  • Robin Iversen Rönnlund pri La princo ĉe la hunojde Eugène de Zilah
  • Sten Johansson pri Ne ekzistas verdaj stelojde Liven Dek
  • Probal Daŝgupto pri La silika hakilode Jorge Camacho
  • Ricardo Felipe Albert Reyna pri La fontoj nevideblaj de Esperanto de Baldur Ragnarsson
  • Jorge Camacho pri Odoj & aliaj poemojde Gerrit Berveling
  • Valentin Melnikov kaj Sten Johansson pri Aŭtodafeo de João José Santos
  • Ricardo Felipe Albert Reyna pri La Ekskurso al Tilsitde Hermann Sudermann (trad. Reinhard Haupenthal)
  • Maria Sandelin pri Kallokainode Karin Boye (trad. Gunnar Gällmo)
  • Jorge Camacho pri Toldide János Arany (trad. Márton Fejes)
  • Jens Stengaard Larsen pri Zwischen Utopie und Wirklichkeit: Konstruierte Sprachen für die globalisierte Welt (Eld. Allitera / BSB)

 

Al la hejmpaĝo



Bonvolu skribi al ni: redaktejo@gmail.com (por kontribuoj) kaj informo@librejo.com (por mendoj/abonoj)