boao

Beletra Akmanako n-ro 21
BA21 - ISBN: 9781595692870
174 paĝoj. ISSN: 1937-3325
grando: proks. 8.5" x 5.5"
(proks. 21.3 cm x 13,8 cm)

Bildoj de Fr. de Goya
kaj Max Elbo.


Alklaku por legi detalojn pri unuopaj BA-oj
Pri BA
Beletraj Almanakoj ampleksas inter 140 kaj 176 paĝoj.

Vi povas mendi ĉiujn numerojn de BA, unuope aŭ kiel pluropon.

Vi povas aboni BA por la nuna jaro, iam ajn dum la jaro, je nia favora abonprezo.


Beletra Almanako 21

NOVA! – (Kvazaŭ-)abonado de BA tra UEA!
La libroservo de UEA pretas sendi al vi aŭtomate ĉiun novan numeron de Beletra Almanako, tuj kiam ĝi aperas. Vi nur devas okupiĝi pri du aferoj:

  1. skribi unufoje retmesaĝon al libroservo@co.uea.org kun la noto "Konstanta mendo de BA"
  2. havi sufiĉe da mono en via UEA-konto, ĉar la libroservo ĉiufoje aŭtomate prenas la kontraŭvaloron de la BA-ekzemplero plus sendokostojn (kaj eventualan AVI) el via konto. La baza prezo por unu BA en la katalogo de UEA estas proksimume € 9,90.
    (Tamen, se foje vi ne havas sufiĉe da mono en via konto, la libroservo sendos al vi mesaĝon kun la informo pri la manko de mono.)


Por plu mendi rekte ĉe Mondial:

BA18

Alklaku la bildon por vidi
pli grandan version.

Aĉetu BA21 tuj!

Se vi ne havas PayPal-konton, vi tamen povas pagi kreditkarte. Post la klako sur la butonon, simple trovu dekstre malsupre la linion "Don't have a PayPal account?" (t.e. "Ĉu vi ne havas PayPal-konton?") kaj ekklaku, por trovi la necesan formularon.

Ekster Usono


Usonanoj



 

Enhavtabelo:

Prezento (U. Becker, J. Camacho, P. Daŝgupto, I. Ertl kaj T. Westover)

Originala Prozo

  • Steven K. Smith: Justeco hazarda
  • Jorge Camacho: Manifesto de raŭpo
  • Rolando Bonkorpa: Fiinsulo

Originala Poezio

  • Suso Moinhos: La vorto; La siamaj luktistoj
  • Ulrich Becker: Rozo; Mezaĝe solaj
  • Gerrit Berveling: Aviadilo MH17 el Amsterdam 17-jul-14
  • Jean Amouroux (diversaj aŭtoroj): Koboldaĵoj 1
  • Jean Amouroux (diversaj aŭtoroj): Koboldaĵoj 2
  • Memore al Aurél Ponori Thewrewk: La ventego

Tradukita Poezio

  • Alain Fanchon: Ti bato papye (Kreola originalo) / Paperŝipo eta; trad. Stefano Keller)
  • Júlia Lázár: Por naskiĝtago; trad. István Ertl)

Eseoj / Artikoloj

  • Stefano Keller: Kreola poemo – por kunfesti la sendependiĝon de Maŭricio
  • Jorge Camacho: Lanta fajro
  • Gerrit Berveling: Tiel nomata “honto-kulturo” en la fruaj Mediteraneaj landoj
  • Anina Stecay: La perdita honoro de iu Kleist
  • Rolando Bonkorpa: Pluraneco
  • Ionel Oneţ: Pri komandoj, ordonoj, faktoroj kaj aliaj senartikolaj neĉesaĵoj
  • Humphrey Tonkin: Tradukado de Soros: la def ioj de vivmemoroj (trad. Brian Moon)
  • Miguel Fernández: Tekstoj el la antologio Poezio: armilo ŝargita per futuro
  • Paulína Kožuchová: Kial iĝi riisto
  • F. Ĝ. Ĵ O. P.: Ĉambro de l’ poetoj dum la 70a IJK

Leteroj kaj reagoj

  • Gian Carlo Fighiera: Unu rano en marĉo
  • Christian Declerck: Pri BA20

Recenzoj

  • Mao Zifu pri La rakonto pri Kjeŭ, de Nguyễn Du, trad. de Lê Cao Phan
  • Rubén Fernández Asensio pri Linguistic Justice for Europe and for the World de Philippe Van Parijs
  • Mao Zifu pri La kanto de l’ korvo de Nicola Ruggiero
  • Anina Stecay pri Briĝo kun veneno de Ronald Cecil Gates)
  • Jorge Camacho pri Ili de Léon Bergiers
  • Nicolino Rossi pri Poezio: armilo ŝargita per futuro. Komentita antologio de hispanlingva poezio kontestema, engaĝiĝinta, socia kaj revolucia de diversaj aŭtoroj
  • Giulio Cappa pri Memkritiko de Victor Sadler
  • Pascal Dubourg Glatigny pri Ulysse dans la boue: Journal des camps français 1939-1944 de Jaume Grau
 
   
  © Mondial