BA37

Beletra Almanako 8

BA8 - ISBN: 9781595691729
166 paĝoj. ISSN: 1937-3325

grando: proks. 8.5" x 5.5" (proks. 21.3 cm x 13,8 cm)
Bildoj: Sherrilene Bownes


Unuopa BA8 ne plu haveblas rekte ĉe Mondial kaj en aliaj retaj vendejoj krom UEA. Anstataŭe, aperis Beletra Almanako - Jarkolekto 2010, kiu enhavas BA7, BA8 kaj BA9 en unu volumo.

Beletra Almanako. Jarkolekto 2010. ISBN 9781595694041

  • Mendu ĉe Abebooks, Alibris aŭ ĉe multaj aliaj retaj librovendoejoj, kiel Amazon, Bookdepository kaj aliaj en multaj landoj. Provu serĉi per la ISBN-numero (vidu supre) ĉe via preferata libro-retejo! Aŭ eĉ mendu en via loka librovendejo!

Aĉetu Beletra Almanako - Jarkolekto 2010 rekte de Mondial per PayPal aŭ kreditkarto!

Se vi ne havas PayPal-konton, vi tamen povas pagi kreditkarte. Post klako sur la supran nigran ligilon ("rekte de Mondial"), simple trovu dekstre malsupre la linion "Ĉu vi ne havas PayPal-konton?" kaj ekklaku, por trovi la necesan kreditkartan formularon.


 

Enhavo de BA8

Prezento (Jorge Camacho)

Originala Prozo

  • Philip Brewer: Paŭzo en la stacidomo Union
  • Mikaelo Bronŝtejn: 1968
  • Memore al Higinio García: Fina ekzameno
  • Grigorij Arosev: La karakteroj de Jean-Baptiste

Originala Poezio

  • Memore al Aira Kankkunen: El Interrilatoj
  • Memore al Nikolajs Ĉulitis: Pluvetadas
  • Timothy Brian Carr: Postskribo al Sonetoj malsekretaj (Skriboj anglalingvaj; Taglibra paĝo; Omaĝe al Kimrio; La kvietulo; Sur la Uliso)
  • Carmel Mallia: Tri poemoj (Pluvis; Vulkano; La du Moŝtuloj)
  • Jorge Camacho: La konsilo; La lunfazoj ; Fino de l’ glaci-epoko; parenteze…

Tradukita Prozo

  • Krzysztof Usakiewicz: Dialogeto (trad. Wojciech Usakiewicz)
  • Memore al Higinio García: El La morto kaj la kompaso, de Jorge Luis Borges
  • Frigyes Karinthy: Parolado en la 10a kongreso de Internacia PEN-Klubo (trad. István Ertl)

Tradukita Poezio:

  • Ġorġ Pisani: Du poemoj (Tra la staranta ŝtonaro; Il-Ġgantija; trad. Carmel Mallia)

Eseoj

  • Ricardo Felipe Albert Reyna: Kajero kaj eroj de universala kongreso
  • Árpád Rátkai: La beletra rondo de la revuo Nyugat kaj la Internacia Lingvo
  • Radek Nowakowski: Liberlando kaj liteRETuro
  • Humphrey Tonkin: “Generale parolante” – Lapenna kiel gvidanto kaj oponanto

Artikolo

  • Gonçalo Neves: Ŝparvorta notico pri cindriĝinta nobelo:
    José Saramago (1922-2010)

Debatoj:

  • Osmo Buller: Pri la (ne)haveblo de nia literaturo
  • Pri la afero Esperanto:
    • Joxemari Sarasua: La E-realo
    • Ken Miner: Padodependeco kaj Zamenhof-kultado
    • Sen Rodin: La E-kozo

Recenzoj

  • “La plugilo iras al la ĝoja tasko de la paco” (Probal Daŝgupto pri Platero kaj mi. Andaluza elegio de Juan Ramón Jiménez, trad. Liven Dek)
  • Preaŭtune (Bjørn A. Bojesen pri La lasta somero de Ricarda Huch, trad. Reinhard Haupenthal)
  • Rafinita parolarto (Ricardo Felipe Albert Reyna pri Elektitaj paroladoj kaj prelegoj de Ivo Lapenna)
  • Malpretertempe (Jorge Camacho pri Moskvaj sonoriloj. Antologio de verkoj de moskvaj poetoj-esperantistoj)
  • El la kor’ de aŭtenta poeto (Nicolino Rossi pri Taglibro de nenifaranto de Nicola Ruggiero)
  • Maigret pravas (Sten Johansson pri La flava hundo kaj Maigret eraras de Georges Simenon, trad. Daniel Luez)
  • Dante kiel preteksto (Ricardo Felipe Albert Reyna pri Danteskaj itineroj de Vittorio Russo, trad. Nicolino Rossi, Kálmán Kalocsay kaj Enrico Dondi)
  • Homo kiu volis esti insulo (Kalle Kniivilä pri Sendependaj homoj de Halldór Laxness, trad. Baldur Ragnarsson)
  • Vojaĝo – tra kuniĝoj kaj disiĝoj – kien? (Valentin Melnikov pri Vojaĝo al kuniĝo. Konfesoj de seksobsedito de Darik Otira)
  • Mispaŝoj al plena obsedo (Cindy McKee pri Vojaĝo al kuniĝo. Konfesoj de seksobsedito de Darik Otira)

Intervjuo

  • Pascal Dubourg Glatigny: Intervjuo kun Darik Otira

 

Al la hejmpaĝo



Bonvolu skribi al ni: redaktejo@gmail.com (por kontribuoj) kaj informo@librejo.com (por mendoj/abonoj)